профессиональный переводчик шведского носитель языка перевод литературы со шведского переводчик медицинских текстов на шведский перевод шведских книг перевод газет со шведского перевод статьи со шведского перевод по фармацевтике со шведского перевод результатов клинических испытаний со шведского перевод руководства к медицинскому оборудованию со шведского перевод документации по контролю качества со шведского перевод документации к медицинской технике со шведского перевод инструкций со шведского

Технический перевод со шведского на русский язык

Предлагаю письменный перевод на шведский язык, который выполнит переводчик шведского языка носитель: перевод документации по контролю качества со шведского, перевод документации к медицинской технике со шведского, перевод инструкций со шведского, перевод руководств со шведского, перевод описаний со шведского, перевод рекламных текстов со шведского, перевод каталогов со шведского со шведского, перевод медицинских сайтов со шведского, перевод по фармацевтике со шведского, перевод результатов клинических испытаний со шведского, перевод руководства к медицинскому оборудованиию со шведского

Alla sätt är bra utom de dåliga
Все методы хороши, кроме плохих
(шведская пословица)

Добрый день, уважаемые посетители! Вам срочно нужен промышленный переводчик с русского на шведский язык носитель языка? Добро пожаловать к нам! Мы – это сплоченная группа профессиональных лингвистов носителей иностранных языков. Я, Вячеслав Мазуров, получил лингвистическое образование и десять лет работал переводчиком в США. Ко мне обращаются самые разные клиенты с самыми разными потребностями – кому-то нужен перевод медицинской справки на шведский, кому-то перевод сайта со шведского, а кому-то перевод юридических документов на шведский для заграничных партнеров. Мы беремся за заказы любой сложности, тематической и языковой направленности. В рамках данной статьи рассмотрим особенности и специфику нашей работы в области промышленности. А именно, технический перевод на шведский язык в сфере торгово-промышленных отношений между Россией и Швецией.

Перевод на шведский в рамках программ экспорта

Предлагаю нотариальный перевод со шведского языка, нотариальный перевод на шведский язык, перевод эпикриза на шведский, перевод выписки истории болезни на шведский, перевод результатов исследований со шведского, перевод заключений специалистов со шведского, перевод протокола операции на шведский, перевод врачебных рекомендаций со шведского, перевод фармацевтической документации со шведского, перевод досье на лекарственные препараты со шведского, перевод листков-вкладышей со шведского, перевод информации для врачей и пациентов со шведского

Россия поставляет в Швецию:

•             Товары ТЭК  (в т.ч. сырая нефть и мазут);

•             Продукты химической промышленности;

•             Металлы и металлические изделия;

•             Сырье из  и древесины, целлюлозно-бумажная продукция.

Эти 4 группы товаров в совокупности составляют примерно 95% всего российского экспортного товара в Швецию. Машины, оборудование и транспортные средства  из России в Швецию также поставляются, но в меньшем  проценте от всего объёма поставок – около 1%.  Нежелательных тенденций и разногласий в экономических отношениях двух стран не наблюдается (не исключено, что помог качественный перевод финансовых текстов со шведского на русский). Развитие данных отношений проходит в соответствии с планами действий по развитию взаимного сотрудничества на двухлетний период (тут нужен перевод руководств по эксплуатации с русского на шведский язык). В целом можно говорить о стабильном взаимовыгодном сотрудничестве наших стран с перспективой на многие годы вперед. Это, безусловно, объясняет популярность услуг такого специалиста, как промышленный переводчик с русского на шведский.

Технический перевод со шведского как бизнес инструмент

Предлагаю перевод финансовых текстов на шведский язык, перевод банковской документации на шведский язык, перевод таможенной декларации на шведский язык, перевод бухгалтерской документации со шведского языка, медицинский перевод текстов со шведского языка, медицинский перевод текстов на шведский язык, перевод выписки истории болезни на шведский, перевод инструкции к препаратам со шведского языка, перевод заключения специалиста на шведский, перевод сопроводительных документов со шведского, литературный перевод текста со шведского языка, литературный перевод текста на шведский язык, перевод медицинской документации, перевод книг со шведского языка, перевод песни со шведского языка, перевод стихов со шведского языка, перевод газетных статей со шведского языка Технический перевод на шведский язык и перевод со шведского вряд ли чем то отличается от общелингвистических требований к переводу технических текстов. К этой сфере можно отнести тематики, имеющие отношение к оборудованию, машиностроению, металлургии, химическому производству и т.д. Одним словом – все, что связано с промышленностью.  Как правило, специалисту приходится выполнять:

  • перевод правил техники безопасности на шведский;
  • перевод технической инструкции со шведского;
  • перевод руководства со шведского;
  • перевод технического регламента со шведского;
  • перевод технического паспорта на шведский;

Такие тексты имеют не только стилистические и семантические особенности, но и грамматические. Это обусловлено сложностью промышленной лексики, почти целиком состоящей из специальных терминов и терминологических словосочетаний, а также из лексических конструкций и сокращений, неотъемлемо существующих в каждой организации.

Поскольку перевод технических текстов имеет основной задачей передачу информации читателю с предельной ясностью и точностью, становится очевидным необходимость наличия у языковеда специального технического образования. Без профессиональных знаний и навыков невозможно логически и обоснованно переводить узкоспециализированные понятия и описания сложных технических процессов.

Я, Вячеслав Мазуров, предлагаю качество

Предлагаю юридический перевод текстов со шведского языка, юридический перевод текстов на шведский язык, перевод устава на шведский язык, перевод договора на шведский язык, перевод учредительных документов на шведский язык, перевод уставных документов на шведский язык, технический перевод текстов со шведского языка, технический перевод текстов на шведский язык, перевод технической документации со шведского, перевод инструкций со шведского языка, научно-технический перевод со шведского языка, перевод чертежей со шведского языка, перевод схем со шведского языка, экономический перевод текстов со шведского языка, экономический перевод текстов на шведский язык

Долгое время я работаю с лингвистами из других государств. За годы практики пришло убеждение, что при переводе на иностранный язык не найти лучшего специалиста, чем того, кто говорит на этом языке с рождения. Для идеального качества промышленого перевода нужен промышленный переводчик с русского на шведский носитель языка. Таким образом, основные требования к специалисту – это:

  • Быть носителем чужого языка и владеть русским;
  • Иметь специальное образование по тематике перевода (либо иметь знания и навыки в нужной области на профессиональном уровне).

Я, как основатель и руководитель команды языковедов, готов предложить только высочайшее качество перевода.

Для более подробного знакомства со мной и моей работой, пройдите в раздел фотогалереи. Также, Вы можете просмотреть список моих постоянных клиентов и письменные благодарности от них. Обращайтесь!

С уважением, Вячеслав Мазуров

Услуги

Здравствуйте!
Информация сайта или его дизайн, или функциональные возможности произвели на Вас впечатление? Я искренне рад!

Вы хотите посоветовать Вашим знакомым оценить страницу или заказать у меня услугу? Да? Отлично!

Для этого воспользуйтесь этим формуляром. Внесите адрес Вашего знакомого и текст Вашего письма. По сути, это почтовый сервис без захода на почтовый сайт.

С наилучшими пожеланиями, Вячеслав Мазуров!

Сделаю сайт любой сложности и дизайна! Любые ваши капризы и пожелания будут с блеском выполнены.

Электронный адрес вашего знакомого:
Ваше имя:
Ваш электронный адрес:
Текст вашего письма:
Контактная форма отправки персонального сообщения Вячеславу Мазурову
Имя


Страна


Город


Телефон


E-mail


Skype


ICQ


Альтернативный способ связи


Вопрос

Мой номер телефона:

+ 7 962 913 3660







Переводчик с русского на английский язык, ИП, Вячеслав Мазуров.