переводчик корейского носитель языка сделает перевод с русского на корейский перевод с корейского на русский язык

Технический перевод на корейский

첫 번째 시트의 추측에 좋은 나무

Хорошее дерево по первому листу угадаешь

(корейская пословица)

Здравствуйте! Если Вы здесь, значит Вам нужен технический переводчик с русского на корейский язык носитель языка. Меня зовут Вячеслав Мазуров. Имея высшее лингвистическое образование и многолетний стаж работы, я основал и возглавляю команду таких же, как и я, профессиональных языковедов. Мы работаем во всех языковых и тематических направлениях. И, конечно, у меня в команде есть носитель корейского, который выполнит технический перевод на корейский. Корейский переводчик технических текстов - носитель - это единственный человеческий ресурс, результат труда которого можно показывать корейцам и ожидать удовлетворительной оценки. Как же перевод с корейского на русский? В зависимости от заявленной индустрии, я тестирую специалистов как в заявленной индустрии, так и в родственных направлениях. Перевод с корейского на русский язык - также одна из моих услуг.

Перевод на корейский язык и современное мировое сообщество

На этом языке говорят около 78 млн. человек во всем мире. Он является официальным для населения Южной Кореи и КНДР. Входит в алтайскую языковую семью. Он достаточно труден для изучения, что усиливается использованием фонетического письма хангыль в Северной Корее и китайских иероглифов ханчча в Южной Корее. Несмотря на это, спрос на услуги такого специалиста, как технический переводчик с русского на корейский носитель языка, очень высок. Это вызвано конкуренцией Южной Кореи с Японией в Азиатско-тихоокеанском регионе и политическими проблемами в Северной Корее.

Насколько важен технический перевод с корейского языка в русско-корейских отношениях

В основе своей направление "перевод с русского языка на корейский" напрямую связан с экономической деятельностью Южной Кореи, а именно с экспортом и сельским хозяйством.

Так, Южнокорейский автопром занимает довольно большое место в мировом автомобильном бизнесе. В связи с этим поступает много заказов на перевод автомобильной документации и перевод презентаций с корейского:

письменный перевод на корейский язык сделает технический переводчик корейского языка носитель
  • перевод технических инструкций;
  • перевод лицензий;
  • перевод сертификатов;
  • перевод таможенных деклараций;
  • перевод договоров;
  • перевод контрактов и т.д.

Следующим ключевым направлением переводов является судостроение. Южная Корея в числе мировых лидеров. Здесь также незаменим переводчик корейских технических текстов:

  • перевод судовой документации;
  • перевод проектной документации;
  • перевод строительной документации;
  • перевод правил техники безопасности и т.д.

Немаловажное место в корейском производстве занимает полупроводниковая промышленность, производство двигателей и турбин, горнодобывающего и сельскохозяйственного оборудования, металлообрабатывающего инструмента, производство запорной арматуры и телекоммуникационного оборудования, а также потребительская и промышленная электроника, холодильное и химическое производство, сантехника, продукция нефтеперерабатывающего и нефтехимического комплекса.

Россия является для Южной Кореи поставщиком энергоресурсов, энергоносителей, продукции металлургической промышленности, полезных ископаемых (сырая нефть, природный газ и каменный уголь). Помимо этого, наши страны сотрудничают в областях геологоразведки и разработки ядерных объектов.

Из всего вышесказанного становится очевидным, что технический перевод с корейского для России важен.

Каким же должен быть переводчик технических текстов?

письменный перевод на корейский язык сделает переводчик корейского языка носитель

Помимо безупречного владения языком, предъявляются следующие требования:

  • Наличие специального образования;
  • Наличие опыта и навыков в техническом направлении;
  • Способность оперативно изучать большое количество тематических текстов;
  • Свободное владение специфическими терминами;
  • Способность грамотно подбирать эквиваленты понятий в целевом языке.

И, наконец, самое главное условие при работе в русско-корейском языковом направлении – это знание корейского языка с рождения. Иными словами, это должен быть технический переводчик с русского на корейский носитель языка. Только при соблюдении всех вышеперечисленных условий можно будет не опасаться за качество перевода.

Я уже много лет веду тесное сотрудничество с языковедами других стран и абсолютно точно могу поручиться за каждого из них. Если Вас интересует техническое русско-корейское направление перевода, обращайтесь! Мы подберем для Вас именно такого специалиста, какой Вам будет нужен!

Рекомендую воспользоваться навигацией сайта и посетить фотогалерею, а также посмотреть список моих клиентов. Здесь же на сайте Вы можете увидеть письменные благодарности от заказчиков – все они на официальных бланках, скреплены подписями и печатями.

Обращайтесь за взаимовыгодным сотрудничеством!

С уважением, Вячеслав Мазуров

Здравствуйте!
Информация сайта или его дизайн, или функциональные возможности произвели на Вас впечатление? Я искренне рад!

Вы хотите посоветовать Вашим знакомым оценить страницу или заказать у меня услугу? Да? Отлично!

Для этого воспользуйтесь этим формуляром. Внесите адрес Вашего знакомого и текст Вашего письма. По сути, это почтовый сервис без захода на почтовый сайт.

С наилучшими пожеланиями, Вячеслав Мазуров!

Сделаю сайт любой сложности и дизайна! Любые ваши капризы и пожелания будут с блеском выполнены.

Электронный адрес вашего знакомого:
Ваше имя:
Ваш электронный адрес:
Текст вашего письма:
Контактная форма отправки персонального сообщения Вячеславу Мазурову
Имя


Страна


Город


Телефон


E-mail


Skype


ICQ


Альтернативный способ связи


Вопрос

Мой номер телефона:

+ 7 962 913 3660







Переводчик с русского на английский язык, ИП, Вячеслав Мазуров.