перевод с русского на арабский язык перевод на арабский язык переводчик с русского на арабский носитель языка

Перевод на арабский язык в нефтегазовой сфере

письменный перевод на арабский язык переводчик арабского языка носитель

الخَطَأُزَادُالعَجُولِ
Ошибки - провиант торопливого!
(арабская пословица)

Здравствуйте! Сотрудничаете с арабской стороной в сфере нефтяного бизнеса? Значит, нефтяной переводчик с русского на арабский язык носитель языка необходим Вам, как воздух! Меня зовут Вячеслав Мазуров. Я дипломированный переводчик со стажем работы более 20 лет, из них 10 лет жил и работал в Америке. Сейчас в России успешно практикует образованная мной группа профессиональных лингвистов. Мы работаем по всем языковым направлениям и в любых тематиках. В данной статье раскрою принципы нашей деятельности при работе с арабскими наречиями в нефтяной сфере. 

Российско-арабское сотрудничество по освоению нефтяных месторождений

письменный перевод на арабский язык делает переводчик с русского на арабский

Данное направление коммерческого сотрудничества наших стран начало развиваться еще при СССР. На сегодняшний день российские нефтяные компании все больше увеличивают свое присутствие на международном рынке. Арабские инвесторы демонстрируют заинтересованность в сотрудничестве с Россией в нефтяной отрасли, а также в смежных отраслях – производстве нефтяного оборудования, насосов, труб, сепараторов. На современном этапе можно говорить о возможности взаимодействия российских и арабских компаний по реализации совместных проектов в других странах. Эта положительная тенденция развития коммерческих отношений порождает увеличение спроса на таких специалистов, как нефтяной переводчик с русского на арабский носитель языка. Работы лингвиста требует масса документации, а именно:

  • Инструкции по монтажу нефтегазового оборудования;
  • Инструкции по техническому диагностированию состояния передвижных установок для ремонта скважин;
  • Руководства по эксплуатации агрегатов для освоения и ремонта скважин;
  • Типовые инструкции по безопасности проведения работ;
  • Инструкции о порядке ликвидации скважин и множество иных документов.

Помимо работы с бумагами, требуется участие языкового специалиста при запуске новой скважины, проверке работы оборудования, а также на деловых переговорах, пресс-конференциях, бизнес-форумах и т.д.

Кому под силу работать в нефтяной тематике?

Клиенты, которым требуется нефтяной переводчик с русского на арабский носитель языка, как правило, очень требовательны. Специалист должен не только в совершенстве владеть языком, но и иметь высшее техническое образование. Необходимы знания и огромный опыт работы в нефтяной тематике, а именно:

  • Свободное оперирование специализированными терминами;
  • Знание всех технологических этапов добычи, переработки и транспортировки нефти;
  • Знание технических требований и ГОСТов;
  • Умение адаптировать документы под принятые в целевой стране стандарты и многое другое.

Помимо перечисленного, кандидат на должность переводчик в нефтяную компанию должен уметь использовать принятые устойчивые выражения, соблюдать лаконичный стиль изложения технической информации, не нагружая текст лишними элементами. Также, очень важно помнить, что в арабских странах существует 5 диалектов языка, имеющие между собой очень большие различия. В связи с этим, предпочтительно обращаться за помощью к специалистам, живущим в стране целевого языка, и для кого этот язык является родным.

Нужен переводчик в нефтяную компанию?

Заручившись поддержкой команды профессиональных лингвистов, я готов предложить Вам весь спектр услуг от личного присутствия специалиста на встречах и мероприятиях, до полного ведения документооборота. Это значит, что Вам не нужно будет нанимать сотрудников для обслуживания документального сопровождения. Мы возьмем в работу весь бумажный поток компании, обеспечивая бесперебойный механизм обмена документами. Более того, я поддерживаю тесные деловые контакты с лингвистами из разных стран, знающими русский язык. Таким образом, всегда в Вашем распоряжении опытный профессионал, с рождения говорящий на целевом языке, что особенно важно при работе с арабскими диалектами. Я понимаю, что переводчик в нефтяную компанию не попадает с улицы. В целях устранения каких-либо сомнений у потенциального заказчика, на сайте размещен список постоянных клиентов, фотографии с устных заказов, а также сканы благодарственных писем, отзывов и сертификатов. Гарантирую надежность, профессионализм и ответственное отношение к работе!

С уважением, Вячеслав Мазуров

PS. Список услуг (кратко)

Здравствуйте!
Информация сайта или его дизайн, или функциональные возможности произвели на Вас впечатление? Я искренне рад!

Вы хотите посоветовать Вашим знакомым оценить страницу или заказать у меня услугу? Да? Отлично!

Для этого воспользуйтесь этим формуляром. Внесите адрес Вашего знакомого и текст Вашего письма. По сути, это почтовый сервис без захода на почтовый сайт.

С наилучшими пожеланиями, Вячеслав Мазуров!

Сделаю сайт любой сложности и дизайна! Любые ваши капризы и пожелания будут с блеском выполнены.

Электронный адрес вашего знакомого:
Ваше имя:
Ваш электронный адрес:
Текст вашего письма:
Контактная форма отправки персонального сообщения Вячеславу Мазурову
Имя


Страна


Город


Телефон


E-mail


Skype


ICQ


Альтернативный способ связи


Вопрос

Мой номер телефона:

+ 7 962 913 3660







Переводчик с русского на английский язык, ИП, Вячеслав Мазуров.